-
1 быть не может!
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!; БЫТЬ НЕ МОЖЕТ![Interj; these forms only]=====⇒ an exclamation expressing doubt of sth., distrust in sth., amazement bordering on incredulity:- impossible!;- that couldn't < can't> be!;- you don't say!;- unbelievable!♦ "Это далеко не простой кот. Это говорящий кот. Ои умеет разговаривать". - "Не может быть!" (Катаев 2). "This is no ordinary cat. This is a talking cat. He can talk." "Impossible!" (2a).♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > быть не может!
-
2 Быть не может!
Colloquial: I can't believe it! (http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/lanchikov_a1.asp) -
3 быть не может!
Colloquial: I can't believe it! (http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/lanchikov_a1.asp) -
4 быть не может!
vgener. ma no! -
5 и речи быть не может
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll[VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]=====⇒ sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:- [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > и речи быть не может
-
6 речи быть не может
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll[VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]=====⇒ sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:- [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > речи быть не может
-
7 и разговора быть не может
• И РАЗГОВОРА <-у> НЕТ < БЫТЬ НЕ МОЖЕТ> (о чём) coll[VP; impers; pres only; fixed WO]=====1. sth. is impossible, ruled out altogether: об X-e и разговора быть не может ≈ X is out of the question; there is < can be> no question of X; [in limited contexts] that isn't even up < a matter> for discussion.♦ Главный инженер сказал мне, что о том, чтобы перевести меня на работу в Москву, и разговора быть не может. "Вы нужны нам здесь". The chief engineer told me that my being transferred to Moscow was out of the question. "We need you here."2. yes, certainly:- no question!;- (what a question < what are you talking about>,) of course one will (can etc)!;- (but,) of course!♦ "Ты думаешь, он справится?" - " И разговору нет!" "Do you think he can manage?" "What a question! Of course he can!"Большой русско-английский фразеологический словарь > и разговора быть не может
-
8 и разговору быть не может
• И РАЗГОВОРА <-у> НЕТ < БЫТЬ НЕ МОЖЕТ> (о чём) coll[VP; impers; pres only; fixed WO]=====1. sth. is impossible, ruled out altogether: об X-e и разговора быть не может ≈ X is out of the question; there is < can be> no question of X; [in limited contexts] that isn't even up < a matter> for discussion.♦ Главный инженер сказал мне, что о том, чтобы перевести меня на работу в Москву, и разговора быть не может. "Вы нужны нам здесь". The chief engineer told me that my being transferred to Moscow was out of the question. "We need you here."2. yes, certainly:- no question!;- (what a question < what are you talking about>,) of course one will (can etc)!;- (but,) of course!♦ "Ты думаешь, он справится?" - " И разговору нет!" "Do you think he can manage?" "What a question! Of course he can!"Большой русско-английский фразеологический словарь > и разговору быть не может
-
9 возврата к прошлому быть не может
Возврата к прошлому быть не может-- The rigor of such requirements may engender nostalgia in some for a former state of innocence, but there is no turning back.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возврата к прошлому быть не может
-
10 (что-то , о чем) и речи быть не может
Psychology: non-negotiableУниверсальный русско-английский словарь > (что-то , о чем) и речи быть не может
-
11 Ничего лучше быть не может.
General subject: It doesn't get any better that this.Универсальный русско-английский словарь > Ничего лучше быть не может.
-
12 врёшь!, быть не может!
Colloquial: walkerУниверсальный русско-английский словарь > врёшь!, быть не может!
-
13 да быть не может!
-
14 и речи быть не может
1) General subject: out of questionУниверсальный русско-английский словарь > и речи быть не может
-
15 кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может
Diplomatic term: no unambiguous approach to this challenge seems to be possible, now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short runУниверсальный русско-английский словарь > кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может
-
16 лучше быть не может
Makarov: come up rosesУниверсальный русско-английский словарь > лучше быть не может
-
17 лучше быть не может!
General subject: couldn't be better!Универсальный русско-английский словарь > лучше быть не может!
-
18 нет и быть не может
General subject: there was not and could not be, inconceivableУниверсальный русско-английский словарь > нет и быть не может
-
19 никакого сравнения быть не может
General subject: not to be named on ( in) the same day (breath) withУниверсальный русско-английский словарь > никакого сравнения быть не может
-
20 положение хуже быть не может
General subject: fat cityУниверсальный русско-английский словарь > положение хуже быть не может
См. также в других словарях:
Быть не может — Разг. Экспрес. Невероятно; трудно себе представить. Вздор! Быть не может!.. Ты, братец, вечно всё перепутаешь, переврёшь! (Григорович. Просёлочные дороги) … Фразеологический словарь русского литературного языка
и речи быть не может — невыполнимо, нет, отпадает, не бывать этому, этот номер не пройдет, не выйдет, исключается, шалишь, исключено, неосуществимо, нереально, невозможно, нельзя, немыслимо Словарь русских синонимов. и речи быть не может нареч, кол во синонимов: 17 • … Словарь синонимов
иначе и быть не может — несомненно, разумеется, нечего и говорить, обязательно, конечно, заведомо, явно, естественно, без всякого сомнения, без всяких, не иначе, двух мнений быть не может, безусловно, бесспорно, не подлежит сомнению, само собой разумеется Словарь… … Словарь синонимов
и разговора быть не может — нареч, кол во синонимов: 7 • и разговора нет (6) • и речи быть не может (17) • и … Словарь синонимов
двух мнений быть не может — нареч, кол во синонимов: 10 • бесспорно (51) • иначе и быть не может (16) • конечно (8 … Словарь синонимов
об этом и речи быть не может — нареч, кол во синонимов: 16 • исключается (26) • исключено (25) • не бывать этому … Словарь синонимов
речи быть не может — невозможно, ни за какие блага в мире, ни за какие сокровища в мире, ни за какие сокровища, ни под каким соусом, ни под каким видом, ни в коем разе, ни в коем случае, ни за какие блага, ни за что, нет возможности, ни за что на свете, нет Словарь… … Словарь синонимов
Никто сам в своем деле судьею быть не может. — Никто сам себя не судит. Никто сам в своем деле судьею быть не может. См. СУД ПРАВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
иначе быть не может — нареч, кол во синонимов: 4 • по любому (19) • стопудово (24) • так и есть (7) • … Словарь синонимов
может — см. вероятно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. может гл. несов. • может быть • может статься … Словарь синонимов
Быть нельзя — Устар. То же, что Быть не может. Мне писали, что Батюшков помешался; быть нельзя; уничтожь это враньё (Пушкин. Письмо Л. С. Пушкину, 21 июля 1822) … Фразеологический словарь русского литературного языка